Суд по делу журналиста «URA.Ru» Лазаревой: на допрос наконец привели главного свидетеля
Выяснилось, что авторство скандальной статьи определяли по словам «правда», «кстати», «например»
.jpg)
Эксперта Тамару Изотову (слева) знают многие свердловские правозащитники: она еще для КГБ делала экспертизы, благодаря которым сажали диссидентов
В Курганском мировом суде сегодня, 26 мая, состоялось очередное слушание по делу журналиста «URA.Ru» Екатерины Лазаревой. Из всех прошедших заседаний суда сегодняшнее оказалось самым насыщенным и предметным – были наконец допрошены эксперт ГУ «Уральский региональный центр судебной экспертизы» Тамара Изотова и доцент Курганского государственного университета, кандидат филологических наук Ольга Филистеева. В связи с тем, что эксперт Изотова должна была приехать из Екатеринбурга только во второй половине дня, судебное заседание разбили на две части и с утра суд принял решение допросить специалиста-лингвиста Филистееву по сделанному ею заключению.
Свое заключение Ольга Филистеева проводила по ходатайству Курганского регионального отделения Союза журналистов России. Специалист пояснила суду, что в ее задачу входило сравнение языкового состава текстов Екатерины Лазаревой и статьи «Сирота курганская, или Уберите елку – она уже вся осыпалась», опубликованной на сайтах "Компромат.Ру" и "Курган.Ру", а также выявление специфических особенностей и при наличии языковых различий между представленными образцами. «На основании проведенного исследования я увидела, что в жанровом отношении материалы, которые написаны Екатериной, приближены к информационно-аналитическим статьям, и те языковые средства, которые она там употребляет, они укладываются в требования к информационно-аналитической статье. А статья «Сирота курганская…» приближается к фельетону, поскольку в ней все-таки критике подвергаются не какие-то факты из деятельности лица, связанные с занимаемым им положением, должностью, а критике подвергается непосредственно его личность. Что касается языковых средств, то Екатерина в своих материалах не выходит за рамки литературного языка. Тогда как в «Сироте курганской…» есть жаргонные элементы, просторечные элементы», - отметила Ольга Филистеева.
Сама Филистеева в течение последних 5 лет проводит лингвистические экспертизы по запросу различных силовых структур. Она ознакомилась с проведенным исследованием эксперта Уральского центра судебных экспертиз Тамары Изотовой. Не умаляя достоинства и профессионализма коллеги, Ольга Филистеева высказала мнение, что вводные слова, из анализа которых состоит порядка 60-70% всей экспертизы, «употребляются подавляющим большинством людей». Говорить об абсолютном соответствии синтаксических конструкций в статье «Сирота курганская…» и статьях Екатерины Лазаревой нельзя.
Ольга Филистеева обратила внимание участников суда и на то, что большинство людей используют в своей речи ограниченное количество слов. «Мы используем настолько ограниченное количество слов, что выискивать в нашей речи слова, которые являются только принадлежностью этой языковой личности, – это достаточно сложно. Я не считаю, что у Лазаревой есть какой-то яркий, индивидуальный стиль. На мой взгляд, журналистов, обладающих таким ярким, индивидуальным стилем, даже в российском масштабе немного. Материалы Лазаревой не отличаются от других материалов, написанных в таких же жанрах», - отметила лингвист.
По просьбе адвоката Павла Леонова специалист Ольга Филистеева дала объяснение понятия «компиляция»: это «соединение частей авторских текстов, разбавленных добавлениями, комментариями, еще какой-то информацией». Этот вопрос возник не случайно: как раз о том, что статья «Сирота курганская…» является компиляцией, в которой использованы авторские тексты Екатерины Лазаревой, опубликованные на «URA.Ru», и настаивает сторона защиты. Ольга Филистеева не утверждает, что это действительно компиляция, но и не может не допускать этого. «Стилизация всегда имела место быть. Я со своими студентами провожу такую работу: мы берем сказку «Репка», и я прошу на основе этой сказки написать интервью, репортаж, информационную статью. Стилизовать можно все. Любого творческого студента попроси написать стихотворение на тему «Весна» в стиле Есенина, Пушкина, Маяковского, и он напишет. Стилизовать не сложно», - уверена Филистеева.
После перерыва стороны пытались разобраться в методике проведения экспертизы сотрудника Уральского центра судебной экспертизы Тамары Изотовой. Первый вопрос общественного защитника Елены Овчинниковой касался общих совпадающих признаков в статьях Екатерины Лазаревой и в статье «Сирота курганская…» По словам Изотовой, к ним в первую очередь относится «степень развития языковых навыков». «Она высокая. Это грамотность, будем так говорить», - пояснила эксперт.

Независимый эксперт Ольга Филистеева отметила, что жанр скандальной статьи «Сирота курганская…» - фельетон. Написание таких текстов несвойственно для Екатерины Лазаревой, она работает в информационном жанре
В своем экспертном заключении Тамара Изотова действительно отметила «общие признаки»: четкая структурная оформленность текстов, последовательность изложения, логическое разбиение текстов на абзацы, достаточный словарный запас, соответствие синтаксических конструкций нормам русского языка. К частным, то есть индивидуальным признакам, Изотовой были отнесены такие, как употребление предложений, начинающихся с одних и тех же вводных слов: «правда», «кстати», «например», «таким образом», «однако»; употребление союза «как» в начале вводных предложений («как рассказал тот-то…»). К характерному признаку письменной речи Лазаревой экспертом также отнесено слово «градоначальник». Эти и другие признаки, уверена Тамара Изотова, составляют «совокупность признаков», которые и позволяют сделать вывод об авторстве.
Во время допроса Изотова отметила, что у нее не возникло вопросов относительно того, что текст «Сироты курганской…» мог составить кто-то еще. Эксперт была уверена в том, что «следствие провело какие-то действия, поэтому конкретно задается вопрос» об авторстве.
К допросу эксперта Тамары Изотовой подключилась и специалист-лингвист Ольга Филистеева, которая поинтересовалась: «неужели кроме Лазаревой высокой речевой культурой никто из журналистов не обладает?» «Наоборот, обладает. Но у каждого журналиста свой язык. Дело все в том, что у нас криминалистический подход к идентификации личности по почерку и письменной речи. В данном случае, по письменной речи. Поэтому мы с вами разговариваем на разных языках», - заявила Изотова. «Как тогда ваш криминалистический подход соотносится с лингвистическим?», - поинтересовалась Филистеева. «Параллельно», - пояснила эксперт.
Сторону защиты интересовал также вопрос о том, допускала ли эксперт Тамара Изотова вероятность компиляции текста «Сирота курганская…» На что Изотова пояснила, что такой анализ от нее не требовался и что она не может отвечать на этот вопрос, так как он не являлся предметом исследования – для этого нужно проводить другое исследование.
Вместе с тем, когда судья Андрей Масич по просьбе государственного обвинителя зачитал протокол допроса Тамары Изотовой, проведенного в ходе предварительного следствия, выяснилось другое. Фактически на тот же вопрос, только заданный следователем, «возможно ли при составлении текста иным лицом статьи «Сирота курганская…» подражать стилю Лазаревой, используя информацию статей, представленных на исследование, автором которых она является, а также дословное цитирование из текстов ее статей», Тамара Изотова дала несколько отличающийся от сегодняшнего ответ: «При исследовании не были выявлены признаки текста с подражанием письменной речи его автора, составления текста при участии другого лица, либо выполнение его под диктовку».
После допроса эксперта по ходатайству прокурора Андрея Долгих суд приступил к оглашению материалов дела. По ходатайству защитника Павла Леонова на следующее судебное заседание будет вызвана сотрудник Курганского государственного университета Наталья Усачева, проводившая лингвистическую экспертизу. В свою очередь, сторона обвинения заявила ходатайство о направлении запроса в Гильдию лингвистов-экспертов с просьбой пояснить, имеет кто-то из сотрудников Курганского госуниверситета право проводить лингвистические экспертизы.
Следующее заседание суда состоится 2 июня.
Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были
выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации
других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»
Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!
Что случилось в Кургане? Переходите и подписывайтесь на telegram-канал «Курганистан», чтобы узнавать все новости первыми!
Комментарии ({{items[0].comments_count}})
Показать еще комментарии
оставить
свой комментарий
{{inside_publication.title}}
{{inside_publication.description}}
Комментарии ({{item.comments_count}})
Показать еще комментарии
оставить свой
комментарий
Загрузка...