«Это не «священная корова». РПЦ собирается отредактировать Библию

Синодальный перевод Библии, который был сделан в XIX веке и является самой распространенной русскоязычной версией книги, требует редакции, поскольку в нем есть заметные неточности. Об этом заявил глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион.
«Синодальный перевод не является „священной коровой“, к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны», — цитирует представителя РПЦ РИА «Новости».
Он уточнил, что для подготовки новой редакции Библии потребуются высококомпетентные специалисты, а отредактированной версии предстоит получить одобрение руководства РПЦ.
Более ста тысяч россиян читают наши новости в телеграме! Присоединяйтесь и вы – подписывайтесь на канал «URA.RU»