Вы зашли на мобильную версию сайта
Перейти на версию для ПК
3

В интернете обсуждают ролик, на котором переводчик Ким Чен Ына «сматерился» перед Путиным

Алгоритм «Зефир» показал, что переводчик Ким Чен Ына не ругался матом
файл
Ким Чен Ын прилетел в Россию на встречу с Владимиром Путиным Фото:

В telegram-каналах разошлось видео, на котором переводчик северокорейского лидера Ким Чен Ына якобы выругался матом на обеде с президентом России Владимиром Путиным из-за того, что перепутал слова. В рамках совместного проекта URA.RU и «Лапша Медиа» стало известно, что эта информация не соответствует действительности.

«С первого момента прибытия на российскую землю я почувствовал боевой дух и кипучую действительность», — сказал переводчик. Это указано в стенограмме на сайте Кремля.

По результатам оценки алгоритмами «Зефир», в оригинальной аудиодорожке звучит не обсценное ругательство, а фраза «кипучая действительность». Искажение восприятия звука может быть обусловлено акцентом спикера, а также прикреплением к исходному видео в публикациях некорректного созвучного текстового описания. «Зефир» — это система АНО «Диалог Регионы» для мониторинга аудиовизуальных материалов, в том числе дипфейков, на основе транскрибации, алгоритмической оценки и анализа с помощью искусственного интеллекта.

Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!

Не пропустите ключевые события России и мира — станьте читателем URA.RU в Telegram! Только актуальные новости, без лишнего шума. Подписаться.

Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
В telegram-каналах разошлось видео, на котором переводчик северокорейского лидера Ким Чен Ына якобы выругался матом на обеде с президентом России Владимиром Путиным из-за того, что перепутал слова. В рамках совместного проекта URA.RU и «Лапша Медиа» стало известно, что эта информация не соответствует действительности. «С первого момента прибытия на российскую землю я почувствовал боевой дух и кипучую действительность», — сказал переводчик. Это указано в стенограмме на сайте Кремля. По результатам оценки алгоритмами «Зефир», в оригинальной аудиодорожке звучит не обсценное ругательство, а фраза «кипучая действительность». Искажение восприятия звука может быть обусловлено акцентом спикера, а также прикреплением к исходному видео в публикациях некорректного созвучного текстового описания. «Зефир» — это система АНО «Диалог Регионы» для мониторинга аудиовизуальных материалов, в том числе дипфейков, на основе транскрибации, алгоритмической оценки и анализа с помощью искусственного интеллекта.
Опровержение фейковой информации
Предыдущий материал
Военный эксперт Лямин: танки Т-55 используются на фронте в качестве САУ
Следующий материал
Украина выдает старые бюллетени за испорченные на выборах 2023 года
Комментарии ({{items[0].comments_count}})
Показать еще комментарии
оставить свой комментарий
{{item.comments_count}}

{{item.img_lg_alt}}
{{inside_publication.title}}
{{inside_publication.description}}
Предыдущий материал
Следующий материал
Комментарии ({{item.comments_count}})
Показать еще комментарии
оставить свой комментарий
Загрузка...