Вы зашли на мобильную версию сайта
Перейти на версию для ПК

Творчество ямальской писательницы изучают в зарубежном университете

Писательницу Анну Неркаги называют «Достоевским в юбке»
Творчество Анны Неркаги изучают в Колумбийском университете
Творчество Анны Неркаги изучают в Колумбийском университете Фото:

Анна Неркаги — легендарная ямальская писательница, чьи произведения о жизни коренных народов Севера переведены на 15 языков и получили мировое признание. Четырежды номинированная на Нобелевскую премию по литературе, она стала голосом Арктики, сочетающим мифологию ненцев с философскими темами экологии, веры и идентичности. Ее книги сравнивают с классикой Достоевского за глубину психологизма, а в Колумбийском университете (США) творчество Неркаги ввели в программу по изучению литературы коренных народов мира. 

«Ее творчество изучают отдельным курсом в Колумбийском университете. На Западе Анну Неркаги называют „Достоевским в юбке“, — рассказала корреспонденту  агентства краевед Инна Сугак.    

 Анна Неркаги, родившаяся 15 февраля 1952 года в горах Полярного Урала в семье оленевода, является писательницей, чья жизнь и творчество тесно связаны с культурой и традициями коренных народов Севера. После обучения в Тюменском университете она вернулась в тундру, где ее опыт лег в основу дебютной повести. В 1980-х годах Неркаги оставила писательскую карьеру, став кочевницей, но вернулась к литературе в 1990-х, основав приют «Земля надежды» для детей-сирот. Её творчество, посвященное жизни и проблемам коренных народов, получило международное признание, и ее называют «апостолом тундры» за активную борьбу против промышленного освоения Ямала.

Неркаги была номинирована на Нобелевскую премию по литературе за «художественное исследование конфликта между архаикой и глобализацией». Ее произведения, такие как «Анико из рода Ного», «Белый ягель», «Молчащий» и «Илир», переведены на множество языков и изучаются в ведущих университетах мира. Критики сравнивают ее с Достоевским за глубину и философскую насыщенность ее работ, а ее книги входят в курсы по литературе коренных народов и постколониальному экзистенциализму.

Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!

Что случилось в ЯНАО? Переходите и подписывайтесь на telegram-канал «Округ белых ночей», чтобы узнавать все новости первыми!

Каждый день — только самое важное. Читайте дайджест главных событий России и мира от URA.RU, чтобы оставаться в курсе. Подпишись!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
Анна Неркаги — легендарная ямальская писательница, чьи произведения о жизни коренных народов Севера переведены на 15 языков и получили мировое признание. Четырежды номинированная на Нобелевскую премию по литературе, она стала голосом Арктики, сочетающим мифологию ненцев с философскими темами экологии, веры и идентичности. Ее книги сравнивают с классикой Достоевского за глубину психологизма, а в Колумбийском университете (США) творчество Неркаги ввели в программу по изучению литературы коренных народов мира.  «Ее творчество изучают отдельным курсом в Колумбийском университете. На Западе Анну Неркаги называют „Достоевским в юбке“, — рассказала корреспонденту  агентства краевед Инна Сугак.      Анна Неркаги, родившаяся 15 февраля 1952 года в горах Полярного Урала в семье оленевода, является писательницей, чья жизнь и творчество тесно связаны с культурой и традициями коренных народов Севера. После обучения в Тюменском университете она вернулась в тундру, где ее опыт лег в основу дебютной повести. В 1980-х годах Неркаги оставила писательскую карьеру, став кочевницей, но вернулась к литературе в 1990-х, основав приют «Земля надежды» для детей-сирот. Её творчество, посвященное жизни и проблемам коренных народов, получило международное признание, и ее называют «апостолом тундры» за активную борьбу против промышленного освоения Ямала. Неркаги была номинирована на Нобелевскую премию по литературе за «художественное исследование конфликта между архаикой и глобализацией». Ее произведения, такие как «Анико из рода Ного», «Белый ягель», «Молчащий» и «Илир», переведены на множество языков и изучаются в ведущих университетах мира. Критики сравнивают ее с Достоевским за глубину и философскую насыщенность ее работ, а ее книги входят в курсы по литературе коренных народов и постколониальному экзистенциализму.
Комментарии ({{items[0].comments_count}})
Показать еще комментарии
оставить свой комментарий
{{item.comments_count}}

{{item.img_lg_alt}}
{{inside_publication.title}}
{{inside_publication.description}}
Предыдущий материал
Следующий материал
Комментарии ({{item.comments_count}})
Показать еще комментарии
оставить свой комментарий
Загрузка...